Public : toute personne ayant étudié le grec au lycée. Prérequis : connaissance de base de la grammaire grecque (cf les programmes de l'enseignement secondaire). Afin de tirer parti au mieux de ces deux jours, il est recommandé de lire en français les deux œuvres dont seront extraits les textes d’étude.
Préparer à la traduction d'un texte grec dans le cadre d'une épreuve de niveau universitaire (licence, concours des ENS) ou d'un concours de l'enseignement (capes, agrégation). Permettre aux agrégatifs internes de lettres classiques et de grammaire de lire plus facilement les œuvres au programme (voir infra).
Maîtriser la grammaire grecque, développer ses compétences linguistiques et culturelles. Approfondir son sens de l'analyse morphologique et syntaxique dans un texte donné. Traduire selon les normes universitaires.
En présentiel, avec des exercices préparatoires avant le stage en ligne (sur notre plateforme Moodle).
Cours magistral, avec supports pédagogiques écrits, séances interactives (traduction à l'oral par les candidats à tour de rôles), exercices d'application. Le matin est consacré à la grammaire (syntaxe et morphologie), l'après-midi à la traduction des textes.
Il est impératif de se munir des deux œuvres intégrales au programme (se référer au programme de l'agrégation interne de Lettres classiques, disponible à partir de mars 2023).
La grammaire de référence utilisée lors de cette session sera la Nouvelle grammaire grecque, éditions ellipses. Le stage s’adresse particulièrement aux étudiants qui se présentent aux concours : CAPES, Agrégations externe et interne.
Niveau débutant : contactez-nous